Independent Publishers Group Logo

Sign up today...
for featured titles, special offers, bestsellers, and more, in your inbox!

Subscribe to receive special offers, monthly books suggestions, seasonal selections, and more!

Close
I Never Talk About It
I Never Talk About It

I Never Talk About It

By Véronique Côté, By Steve Gagnon, By Marie-Claude Plourde, Translated by Lisa Carter, Translated by Allison M. Charette, Translated by Anissa Bachan, Translated by Kathryn Gabinet-Kroo, Translated by Melissa Bull, Translated by Farrah Gillani, Translated by Daniel Grenier, Translated by Benjamin Hedley, Translated by Natalia Hero, Translated by Cassidy Hildebrand, Translated by Aleshia Jensen, Translated by Pierre-Luc Landry, Translated by G. Lefebvre, Translated by Tony Malone, Translated by Anna Matthews, Translated by Riteba McCallum, Translated by Peter McCambridge, Translated by Felicia Mihali, Translated by Jessica Moore, Translated by Tom Moore, Translated by Guillaume Morissette, Translated by Rhonda Mullins, Translated by Jean-Paul Murray, Translated by Dimitri Nasrallah, Translated by Peter Bush, Translated by Lori Saint-Martin, Translated by Ros Schwartz, Translated by Jacob Siefring, Translated by Neil Smith, Translated by Pablo Strauss, Translated by J.C. Sutcliffe, Translated by Michèle Thibeau, Translated by Carly Rosalie Vandergriendt, Translated by David Warriner, Translated by Elizabeth West, Translated by Emily Wilson

FICTION

235 Pages, 5 x 8

Formats: Trade Paper, Mobipocket, EPUB, PDF

Trade Paper, $19.95 (US $19.95) (CA $19.95)

Publication Date: September 2017

ISBN 9781771861090

Rights: WOR X CA

Baraka Books (Sep 2017)
QC Fiction

eBook

eBook Editions Available

Will it work on my eReader?
Price: $19.95
 
 

Overview

Cupcakes, panda bears, break-ups, wearing sunglasses at night... The local and the universal come together in these 37 short stories, brought into English by different translators from all over the world. This project aims to show there are all kinds of ways to bring across an author's voice in translation... at least 37 of them

Reviews

"Yet another exceptional title from QC Fiction. Stimulating, emotional, and provocative reading." —James Fisher, The Miramichi Reader

"An intriguing experiment . . . bringing the practice of translation out of the shadows and calling attention to its variants and nuances." —Steven Beattie, Quill & Quire

"This offbeat collection of stories provides insights into the process of translation, raising the question of how one can truthfully replicate the stories of complex characters." —Thomas H. Brennan, Foreword Reviews

"Even more daring and innovative than QC's usual output . . . these are wonderful snapshots that reveal a whole life of a spectrum of individual types . . . deeply moving . . . honest and raw . . . Let me end by just recommending this collection for its unique take on the nature of translation by providing some excellent, brief but powerful stories and some thoughtful, stimulating translators' insights." —Simon Lavery, tredynasdays.co.uk

"Unique and daring . . . further evidence of this ambitious young publisher's determination to offer Canadian and international audiences original, exciting new work from Quebec." —Joe Schreiber, roughghosts.com

Author Biography

Véronique Côté is an actress, director, and author. She was a finalist for the Governor General's award in 2013. Steve Gagnon is an actor, director, and author. His play La montagne rouge (SANG) was a finalist for the Governor General's award in 2011.