Independent Publishers Group Logo

Sign up today...
for featured titles, special offers, bestsellers, and more, in your inbox!

Subscribe to receive special offers, monthly books suggestions, seasonal selections, and more!

Close
A Step in the Right Direction
A Step in the Right Direction

A Step in the Right Direction

Literature in Translation Series

POETRY

112 Pages, 6.1 x 8.1

Formats: Trade Paper, EPUB, Mobipocket

Trade Paper, $22.00 (CA $22.00) (US $22.00)

Publication Date: July 2012

ISBN 9781927040096

Rights: WOR X CA

Book*hug Press (Jul 2012)

eBook

eBook Editions Available

Will it work on my eReader?
Out of Stock. E-book edition is available.
 

Overview

In A Step in the Right Direction, Sondergaard continues a line of thought he first developed in Bees Die Sleeping and continued in Vinci, Later (which was published in English in 2005). This new collection is "about" walking. It contains four major cohesive songs or cantos, each of which explores the act of walking from a different point of view: as a social activity, as an act of love, as a condition for thought, and as inspiration for art.

Author Biography

Morten Søndergaard (born 1964) is a part of a generation of Danish poets that emerged in the early Nineties. Søndergaard's first collection of poetry was published in 1992. This debut collection has been followed by a succession of works which have won him both critical acclaim and a number of literary awards. Morten Søndergard's most recent publication is Processen og det halve kongerige (The Process and Half the Kingdom) (2010). His books have been translated into Arabic, English, German, French, Italian, Serbian, and Swedish. In the spring of 2012 he published his second collection of poetry in English, A Step in the Right Direction, translated by Barbara J. Haveland.

Barbara J. Haveland (born 1951) translates fiction, poetry and drama from Danish and Norwegian to English. Her lengthy C.V. features works by many leading Danish and Norwegian writers including Peter Høeg, Ib Michael, Jan Kjaerstad and Linn Ullmann. She has also translated poetry by other Danish poets such as Pia Juul and Nicolaj Stochholm and by the young Bosnian-born writer Alen Me kovi . Recent projects include new translations of three plays by Henrik Ibsen: The Master Builder, Little Eyolf, and A Doll's House. She lives in Denmark.

If you are interested in distribution with IPG, please view our information for prospective publishers.

More